Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Chinese to English translations [PRO] Art/Literary - Slang / 成语,谚语 | | Chinese term or phrase: 攘外必先安内。 | | 用在商务语境中,翻译成英式英语。不需要有文学性,只需要把疑似完全翻译出来就可以了。找到一个军事上的翻译是"pacifying the internal before resisting foreign aggression",觉得不太合适。 |
| | |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
8 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jan 10, 2010 - Changes made by karcsy: | | Created KOG entry | KudoZ term => KOG term | | Nov 29, 2007 - Changes made by Denyce Seow: | | Level | Non-PRO => PRO |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |