KudoZ home » Chinese to English » Slang

怪脚一族

English translation: nerds/freaks/losers/geeks


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:怪脚一族
English translation:nerds/freaks/losers/geeks
Entered by: Kvasir
Options:
- Contribute to this entry

05:34 May 10, 2003Login or register (free) for more options.
Chinese to English translations [Non-PRO]
Slang / slang
Chinese term or phrase: 怪脚一族
一个带着副大眼镜嘴里含着两颗暴牙,另一个则是满脸雀斑,三人看起来就是标准的怪脚一族.

...the three were bona fide weirdos.

Any other ideas for how to render 怪脚一族?
Bruce Humes
China
Local time: 01:38
nerds, freaks, losers, geeks
Explanation:
bunch of...
a bunch of freaks/losers/nerds/geeks

"weirdos" works well too
Selected response from:

Kvasir
Canada
Grading comment
That was fun.
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2nerds, freaks, losers, geeks
Kvasir


  

Answers

7 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
nerds, freaks, losers, geeks


Explanation:
bunch of...
a bunch of freaks/losers/nerds/geeks

"weirdos" works well too

Kvasir
Canada
Native speaker of: Native in ChineseChinese
Grading comment
That was fun.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zwcorp
19 hrs
  -> thankx

agree  Georgiailg: Kvasir is the right person (the Master )to answer this one.(ROFLMHO...)
17 days
  -> LOL absolutely! thankx
Login to enter a peer comment (or grade)





Return to KudoZ list


KudoZ translation help
Over 2 million questions asked



Professional translator or interpreter?
Register now for more KudoZ options and many more features for language professionals.

Get started with ProZ.com »