ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Chinese to English » Social Science, Sociology, Ethics, etc.

地大物博


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:35 Oct 3, 2011
This question was closed without grading. Reason: Other

Chinese to English translations [PRO]
Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Chinese term or phrase: 地大物博
在解释为什么要把资源从农村调到城镇里,一位官员说:

“因为我们财政穷啊,不象你们那边经济那么发达...你想想内地的国情,我们的实际,我们大陆960万平方公里,地大物博,如果我们有钱的话所有人都分配资源,但是没有的话只能给大部分的人。“

在这里,官员所说的“地大物博”其实是不是指“我们中国地方那么大,但资源稀缺”呢?
可以把“地大物博”翻成: a vast country with limited resources 吗?而不是 a vast country with rich resources 呢?
karrol
Local time: 19:37



Discussion entries: 7





  

Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: