KudoZ home » Chinese to English » Tech/Engineering

路肩

English translation: road shoulder

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:~{B7<g~}
English translation:road shoulder
Entered by: Kvasir
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:50 Jul 2, 2003
Chinese to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Chinese term or phrase: 路肩
the whole sentence please:

所有车辆都使用路肩.
Simon Du
China
Local time: 09:11
road shoulder
Explanation:
usually no driving/stopping on the road shoulder. simply called the "shoulder"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-02 01:34:44 (GMT)
--------------------------------------------------

sentence:

All vehicles are using the (road) shoulder.
Selected response from:

Kvasir
Canada
Local time: 19:11
Grading comment
I prefer "Use the shoulder" instead of "using the shoulder"
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4road shoulder
Kvasir


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
road shoulder


Explanation:
usually no driving/stopping on the road shoulder. simply called the "shoulder"

--------------------------------------------------
Note added at 2003-07-02 01:34:44 (GMT)
--------------------------------------------------

sentence:

All vehicles are using the (road) shoulder.


    Reference: http://app.internet.gov.sg/data/mcds/mcdsfeedback/feedback/f...
Kvasir
Canada
Local time: 19:11
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in pair: 123
Grading comment
I prefer "Use the shoulder" instead of "using the shoulder"

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Xiaoping Fu
29 mins
  -> thankx! happy canada day!

agree  Chinoise
31 mins
  -> thankx! happy canada day!

agree  Zhoudan
43 mins
  -> thankx

neutral  Terry Thatcher Waltz, Ph.D.: I am not so sure about the tense, however...present progressive might be unusual for this sentence (depends on context, though.) I'd prefer "use" for habitual action rather than "using" for present status.
2 hrs
  -> true. this is probably one of the test questions on the written test.

agree  Francis Fine
3 hrs
  -> thankx
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search