Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|Chinese to English translations [Non-PRO]|
|Chinese term or phrase: 6 term questions in square bracket|
4. [皐癸ぃ杠基跋area codeㄣノめ腹絏ぇ㊣]斗醚玻ネぃぇCDR
6. Τ闽隔パぇ冈灿杠叭摸癳絏计Μ絏计のū癹隔パ单, 玥籹[Ы薄戈(ODD)]﹚
|English translation:See Explanation|
POI: Point of Interconnection: It is the place where two or more
operators' networks are interconnected. That is, their network interfaces are
made compatible so that each network can understand the technical
operations of the other in order for services to interoperate across the
2. [牧獺腹钡] Clock Signalling Access
4. [皐癸ぃ杠基跋area codeㄣノめ腹絏ぇ㊣]斗醚玻ネぃぇCDR CDR: Charging Data Recording. So maybe something like "... it should be able do distinguish and generate different Charging Data Recordings for similar numbers located in different area code." [I let you turn it into a nice and proper English sentence :-)]
Selected response from:
Local time: 20:47
|4 KudoZ points were awarded for this answer |
25 days confidence:
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations