ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Chinese to French » Education / Pedagogy

2006级/届

French translation: promotion 2006


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:2006级/届
French translation:promotion 2006
Entered by: TRANS4CHINA
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:05 Sep 8, 2009
Chinese to French translations [PRO]
Education / Pedagogy
Chinese term or phrase: 2006级/届
学生xx,性别男,年龄19,系山东省山东市人,于2006年5月在本校高中2006级20班修业期满,经考核,德、智、体等方面合格,准予毕业。
试译如下:
Le lycéen xx, de sexe masculin, 19 ans, originaire de la ville de Shandong de la province du Shandong, a fait ses études à la classe 20, promotion 2006 de la section de Lycée de la présente école au mois de mai 2006. Etant donné qu’il a suivi tous les cours prescrits et a passé avec succès tous les examens et épreuves sur l'éducation morale, intellectuelle et physique, le présent diplôme lui est délivré.
这里的级是指毕业年份,因为毕业证书是2006年签发,有点不理解,“级”不是表示入学年份吗?

如果我的翻译还有其它问题也请指出,特别是最后一句,有没有更好的译法,谢谢。
TRANS4CHINA
China
Local time: 19:40
Session
Explanation:
L'élève XX, de sexe masculin, âgé de 19 ans, originaire de Shandong dans la province du Shandong, inscrit dans la classe 20 de notre lycée pour l'année 2006, a passé avec succès les épreuves de morale, de culture et d'éducation physique à la session de mai 2006. En conséquence, le présent diplôme lui est décerné.

- Session = période où se déroule l'examen officiel. (Par exemple, dans les universités françaises, il y des sessions chaque semestre et une session de rattrapage en septembre-octobre.)
- Promotion = année d'obtention du diplôme. « La promotion 2006 de l'école X » désigne tous les diplômés de l'école X qui ont terminé en 2006 le même programme d’étude.

J'ai remanié un peu la traduction, mais il doit être possible de trouver une meilleure formulation.
Selected response from:

Xiaren
Local time: 13:40
Grading comment
Merci mille fois
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Session
Xiaren


Discussion entries: 1





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Session


Explanation:
L'élève XX, de sexe masculin, âgé de 19 ans, originaire de Shandong dans la province du Shandong, inscrit dans la classe 20 de notre lycée pour l'année 2006, a passé avec succès les épreuves de morale, de culture et d'éducation physique à la session de mai 2006. En conséquence, le présent diplôme lui est décerné.

- Session = période où se déroule l'examen officiel. (Par exemple, dans les universités françaises, il y des sessions chaque semestre et une session de rattrapage en septembre-octobre.)
- Promotion = année d'obtention du diplôme. « La promotion 2006 de l'école X » désigne tous les diplômés de l'école X qui ont terminé en 2006 le même programme d’étude.

J'ai remanié un peu la traduction, mais il doit être possible de trouver une meilleure formulation.

Xiaren
Local time: 13:40
Works in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4
Grading comment
Merci mille fois
Notes to answerer
Asker: 谢谢您的改正,这里2006年就是毕业年份,即année d'obtention du diplôme,是否可以改为:inscrit dans la classe 20 de notre lycée pour la promotion 2006, a suivi tous les cours prescrits et a passé avec succès les épreuves de morale, de culture et d'éducation physique à la session de mai 2006. En conséquence, le présent diplôme lui est décerné.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: