| GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | | Chinese term or phrase: | 专业/本科 | | French translation: | Section/spécialité / études universitaires générales (en voie générale) | | Entered by: |  Adsion Liu |
| Options: - Contribute to this entry |
Chinese to French translations [PRO] Education / Pedagogy | | Chinese term or phrase: 专业/本科 | 新生入学通知书
Avis d'admission
经重庆传媒职业学院招生委员会批准,同意你参加重庆传媒职业学院2009级艺术设计专业本科学习
À la suite de l’approbation du comité d’admission de l’Institut professionnel des médias de Chongqing, vous êtes admis par notre établissement pour l'année 2009 à la section de conception artistique (pour faire les études universitaires et générales dont la scolarité est de 4 ans).
专业译为section,本科译为les études universitaires et générales dont la scolarité est de 4 ans,如何?其它翻译如有问题也请指教。 |
| Mingle JiKudoZ activityQuestions: 183 ( 6 open) ( 7 closed without grading) Answers: 127 China
| | Local time: 00:31
|
| | Section/études générales (voie générale) | Explanation: Encore une fois, je suis d'accord avec ta traduction. Bien que 专业 signifie plutôt "spécialité" ici, "section" me semble en effet plus approprié.
Quant à 本科, il signifie étude au sens général, je ne vois rien à redire à ta traduction.
Une seule remarque: au lieu d'écrire, "vous êtes admis à la section", je dirais "dans la section". |
| Selected response from:
 Aline Canino France Local time: 17:31
| Grading comment Merci beaucoup 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
|
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
57 mins confidence:  peer agreement (net): +1 |
Return to KudoZ list | | | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation help The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |