ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Chinese to French » Finance (general)

股份制改革

French translation: le régime des actions


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:49 Jul 26, 2008
Chinese to French translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Chinese term or phrase: 股份制改革
深化国有商业银行的股份制改革
nccwss
French translation:le régime des actions
Explanation:
La réglementation qui régit les actions
Selected response from:

Michel Vallet
Local time: 13:40
Grading comment
merci!
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1le régime des actionsMichel Vallet


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
le régime des actions


Explanation:
La réglementation qui régit les actions


    Reference: http://www.lexinter.net/RU/regime_des_actions.htm
    Reference: http://www.ladef-sorbonne.net/revue/article.php?id=2
Michel Vallet
Local time: 13:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 1
Grading comment
merci!
Notes to answerer
Asker: 谢谢!请问actionnariat用在这里是否合适呢? 对于“深化国有商业银行的股份制改革”的原文, 我想这里要说的不是对于股份的制度的改革,而是说将原有的公司(商业银行)的组织结构改革成股份公司的形式。


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxchance: 我也想到“actionnariat”,参见:http://www.geocities.com/droitchinois/integration.html
22 hrs
  -> Dans ce contexte, je crois que vous avez raison, "actionnariat" est plus approprié
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: