ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Chinese to French » Government / Politics

十步工作法

French translation: processus en 10 étapes


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:十步工作法
French translation:processus en 10 étapes
Entered by: Aline Canino
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:05 Jan 18, 2009
Chinese to French translations [PRO]
Social Sciences - Government / Politics
Chinese term or phrase: 十步工作法
Bonjour à tous,

Je trouve ce terme dans un document relatif à la législation chinoise et je souhaiterais savoir à quoi cette loi fait référence et éventuellement si vous avez une idée de la façon dont on pourrait la traduire en français.
Merci d'avance pour votre aide et bonne fin de week end.
Aline Canino
France
Local time: 13:40
processus en 10 étapes
Explanation:
C'est un processus pour rationaliser le travail en 10 étapes. Je pense qu'on peut l'appeler comme ça, puis si necessaire, ajouter une explication du genre "rationalisation de travail des fonctionnaires et des membres du parti communiste"

--------------------------------------------------
Note added at 18 heures (2009-01-19 11:14:57 GMT)
--------------------------------------------------

“十步工作法”(即科学设岗→党员选岗→支部定岗→定责明岗→公示亮岗→培训上岗→公开督岗→履责议岗→考核评岗→奖惩履岗)

C'est donc un processus de travail. Ainsi on rationalise le travail et l'évaluation
Selected response from:

Hsing-ju SHEN
France
Local time: 13:40
Grading comment
Merci pour ton explication.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4processus en 10 étapes
Hsing-ju SHEN


  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
processus en 10 étapes


Explanation:
C'est un processus pour rationaliser le travail en 10 étapes. Je pense qu'on peut l'appeler comme ça, puis si necessaire, ajouter une explication du genre "rationalisation de travail des fonctionnaires et des membres du parti communiste"

--------------------------------------------------
Note added at 18 heures (2009-01-19 11:14:57 GMT)
--------------------------------------------------

“十步工作法”(即科学设岗→党员选岗→支部定岗→定责明岗→公示亮岗→培训上岗→公开督岗→履责议岗→考核评岗→奖惩履岗)

C'est donc un processus de travail. Ainsi on rationalise le travail et l'évaluation

Example sentence(s):
  • z
Hsing-ju SHEN
France
Local time: 13:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci pour ton explication.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: