ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Chinese to French » Law: Contract(s)

有合法效力

French translation: 见下


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:43 Oct 15, 2011
Chinese to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / 广告片
Chinese term or phrase: 有合法效力
甲方应向丙方提供因 X 广告片制作所需的文件及有关资料, *甲方保证对该文件及资料应具备有合法效力的所有权或使用权*.


A garantit que lesdits documents et données ont valeur légale et sont soumis à des droits de propriété ou des droits d’utilisation.
Xiexie !
Odile Raymond
Local time: 13:40
French translation:见下
Explanation:
“甲方保证对该文件及资料应具备有合法效力的所有权或使用权”
该句中文原文的意思还可以理解为:
(Société) A certifie qu’elle dispose de la propriété intellectuelle ou des droits d’usage sur lesdits documents et données.

A voir.


Selected response from:

Wen Qing
France
Local time: 13:40
Grading comment
J'ai choisi cette option en raison du contexte. En effet, je ne crois pas nécessaire de préciser que les droits d'auteur ont valeur légale, c'est implicite. Le chinois est un peu redondant ici.
Merci beaucoup à tous les 2.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4见下
Wen Qing
3 +1Ont valeur légale / Ont force de loi (有法律效力)
Xiaren


Discussion entries: 2





  

Answers


7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Ont valeur légale / Ont force de loi (有法律效力)


Explanation:
Je ne suis pas spécialiste, mais c'est ainsi que je traduirais.

Example sentence(s):
  • 5. 这些原则不具有法律效力 (These guidelines do not have the force of law).

    Reference: http://dict.youdao.com/example/oral/%E6%B3%95%E5%BE%8B%E5%8E...
Xiaren
Local time: 13:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aline Canino: avec une préférence pour valeur légale
1 day11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
见下


Explanation:
“甲方保证对该文件及资料应具备有合法效力的所有权或使用权”
该句中文原文的意思还可以理解为:
(Société) A certifie qu’elle dispose de la propriété intellectuelle ou des droits d’usage sur lesdits documents et données.

A voir.




Wen Qing
France
Local time: 13:40
Works in field
Native speaker of: Native in ChineseChinese, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
J'ai choisi cette option en raison du contexte. En effet, je ne crois pas nécessaire de préciser que les droits d'auteur ont valeur légale, c'est implicite. Le chinois est un peu redondant ici.
Merci beaucoup à tous les 2.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: