ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Chinese to French » Law: Contract(s)

可控制范围内


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:03 Oct 16, 2011
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Chinese to French translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / 广告片
Chinese term or phrase: 可控制范围内
丙方有责任在*可控制范围内*按照甲方和乙方的要求进行拍摄.

J'ai pensé à "dans la mesure du possible", mais je ne suis pas sûre.
Merci !
Odile Raymond
Local time: 13:40


Summary of answers provided
3hors cas de force majeure
antoine herblot


Discussion entries: 7





  

Answers


1 day53 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
hors cas de force majeure


Explanation:
la traduction litterale : "dans le cadre du controlable" n'a pas trop d'equivalent dans le vocabulaire juridique, donc traduire par la negative du contraire "hors cas de force majeure" peut etre une solution.
cordialement

antoine herblot
China
Local time: 19:40
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: