Chinese to French translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | Chinese term or phrase: 室 | | 地址中的室(套房)用salle, chambre, appartement 哪个最好,前两个会不会被误解为只有一间的房子,最后一个是不是又会被理解为独立的类似小别墅的房子? |
| TRANS4CHINAKudoZ activityQuestions: 282 ( 1 open) ( 1 without valid answers) ( 12 closed without grading) Answers: 133 China
| | Local time: 19:40
|
| | appartement, logement | Explanation: Comme pour 单元, le contexte n'est pas suffisamment clair. Il est difficile de décider à quoi correspond 室. Cependant, 套房 est généralement employé pour « appartement, logement ».
Cela me paraît difficile de traduire ce caractère par chambre ou par salle dans un contexte résidentiel.
En France, généralement, même lorsqu'un appartement ne comporte qu'une pièce, il comporte une pièce générale (=chambre, salon) + une salle de bains (avec les toilettes) et un coin cuisine.
Seuls les foyers ou les résidences d'étudiants ne comportent qu'une pièce à proprement parler. Les cuisines et les sanitaires sont assez souvent des espaces communs.
-------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2009-08-04 00:59:06 GMT) --------------------------------------------------
Votre traduction est correcte, mais voici quelques petites corrections :
actuellement domiciliée dans l'appartement xxx, escalier xx, bâtiment x, sis No.*, rue Jiaochang, section Est, arrondissement de Wuhua, ville de Kunming, province du Yunnan.
- « sis » est la forme adjectivale du verbe « seoir », qui signifie « être situé à ». Mais dans les documents juridiques, on n'emploie toujours "sis(e)".
- Pour 教场东路, il est préférable de mettre rue Jiaochang (section) Est. Car ici, Est désigne la partie Est de la rue.
- Pour domiciliée, vérifier qu'il s'agit bien d'une femme. S'il s'agit d'un couple ou d'un homme, il faut mettre l'adjectif au masculin. |
| Selected response from: Xiaren Local time: 13:40
| Grading comment Merci infiniment 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
2 hrs confidence:  peer agreement (net): +2 appartement, logement
Explanation: Comme pour 单元, le contexte n'est pas suffisamment clair. Il est difficile de décider à quoi correspond 室. Cependant, 套房 est généralement employé pour « appartement, logement ».
Cela me paraît difficile de traduire ce caractère par chambre ou par salle dans un contexte résidentiel.
En France, généralement, même lorsqu'un appartement ne comporte qu'une pièce, il comporte une pièce générale (=chambre, salon) + une salle de bains (avec les toilettes) et un coin cuisine.
Seuls les foyers ou les résidences d'étudiants ne comportent qu'une pièce à proprement parler. Les cuisines et les sanitaires sont assez souvent des espaces communs.
-------------------------------------------------- Note added at 16 hrs (2009-08-04 00:59:06 GMT) --------------------------------------------------
Votre traduction est correcte, mais voici quelques petites corrections :
actuellement domiciliée dans l'appartement xxx, escalier xx, bâtiment x, sis No.*, rue Jiaochang, section Est, arrondissement de Wuhua, ville de Kunming, province du Yunnan.
- « sis » est la forme adjectivale du verbe « seoir », qui signifie « être situé à ». Mais dans les documents juridiques, on n'emploie toujours "sis(e)".
- Pour 教场东路, il est préférable de mettre rue Jiaochang (section) Est. Car ici, Est désigne la partie Est de la rue.
- Pour domiciliée, vérifier qu'il s'agit bien d'une femme. S'il s'agit d'un couple ou d'un homme, il faut mettre l'adjectif au masculin.
| Xiaren Local time: 13:40 Native speaker of: French PRO pts in category: 12
|
| | | Notes to answerer
Asker: 原文及试译如下,请指教:
现住云南省昆明市五华区教场东路*号x栋xx单元xxx室
actuellement domiciliée dans l'appartement xxx, escalier xx, bâtiment x, No.*, rue d'est de Jiaochang, arrondissement de Wuhua, ville de Kunming de la province du Yunnan.
Asker: 这是公证书的内容。
|
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |