ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Chinese to French » Law (general)

单元

French translation: escalier / aile


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:单元
French translation:escalier / aile
Entered by: TRANS4CHINA
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:50 Aug 3, 2009
Chinese to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Chinese term or phrase: 单元
地址中的单元用escalier,unité, porte,哪个更地道?
TRANS4CHINA
China
Local time: 19:40
espace d'habitation
Explanation:
Je ne comprends pas pourquoi vous hésitez entre escalier, porte, unité mais le contexte ne permet pas de déterminer avec précision ) quoi correspond 单元 ici.

En tout cas, 单元 est généralement employé pour désigner des espaces d'habitation à l'intérieur d'une résidence constituée d'immeubles ou de villas individuelles par exemple i.e. 住宅单位.

Mais sans autre contexte, il est difficile de répondre plus clairement à votre question…

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2009-08-04 00:14:37 GMT)
--------------------------------------------------

Maintenant, c'est clair. Ici :
单元 = escalier ou aile
室 = appartement (éventuellement, logement).

Merci d'avoir éclairci le problème.
Selected response from:

Xiaren
Local time: 13:40
Grading comment
Merci infiniment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1espace d'habitation
Xiaren


Discussion entries: 2





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
espace d'habitation


Explanation:
Je ne comprends pas pourquoi vous hésitez entre escalier, porte, unité mais le contexte ne permet pas de déterminer avec précision ) quoi correspond 单元 ici.

En tout cas, 单元 est généralement employé pour désigner des espaces d'habitation à l'intérieur d'une résidence constituée d'immeubles ou de villas individuelles par exemple i.e. 住宅单位.

Mais sans autre contexte, il est difficile de répondre plus clairement à votre question…

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2009-08-04 00:14:37 GMT)
--------------------------------------------------

Maintenant, c'est clair. Ici :
单元 = escalier ou aile
室 = appartement (éventuellement, logement).

Merci d'avoir éclairci le problème.

Xiaren
Local time: 13:40
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 12
Grading comment
Merci infiniment
Notes to answerer
Asker: 完整内容是:现住云南省昆明市五华区教场东路xx号x栋x单元x室


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  aurore LU: bonne idée si on met espace d'habitation comme 单元
46 mins
  -> Merci Aurore.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: