KudoZ home » Chinese to German » Ships, Sailing, Maritime

海里档

German translation: x Knoten Geschwindigkeit

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Chinese term or phrase:海里档
German translation:x Knoten Geschwindigkeit
Entered by: Huijun Suo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:49 Oct 18, 2007
Chinese to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
Chinese term or phrase: 海里档
我一直值班中使用3nm, 6nm 档 交替使用。小渔船较多时用*3海里档*, 马上较6海里档,有时也用12nm档,很少使用.
Jennyfer Deffland
Germany
Local time: 19:55
nm-gear
Explanation:
档 should be 挡 (dang3),gear

3 海里挡 3-nautical-mile gear, 3nm-gear. It actually means the speed of 3 nautical miles per hour.

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2007-10-18 12:32:13 GMT)
--------------------------------------------------

Better: 3nm speed, 3-knot speed

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2007-10-18 12:46:10 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I did the wrong language pair:

3 nm speed = 3 Knoten Geschwindigkeit


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-18 12:58:59 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, some places in the manuscript are not very intelligible, for example, I suspect "马上较" should be "较少时"(用), that is, 6 Knoten Geschwindigkeit is used when there are fewer fishing boats around.
Selected response from:

Huijun Suo
China
Local time: 01:55
Grading comment
Thank you very much.

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4nm-gearHuijun Suo


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
nm-gear


Explanation:
档 should be 挡 (dang3),gear

3 海里挡 3-nautical-mile gear, 3nm-gear. It actually means the speed of 3 nautical miles per hour.

--------------------------------------------------
Note added at 42 mins (2007-10-18 12:32:13 GMT)
--------------------------------------------------

Better: 3nm speed, 3-knot speed

--------------------------------------------------
Note added at 56 mins (2007-10-18 12:46:10 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I did the wrong language pair:

3 nm speed = 3 Knoten Geschwindigkeit


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-10-18 12:58:59 GMT)
--------------------------------------------------

Yes, some places in the manuscript are not very intelligible, for example, I suspect "马上较" should be "较少时"(用), that is, 6 Knoten Geschwindigkeit is used when there are fewer fishing boats around.

Huijun Suo
China
Local time: 01:55
Native speaker of: Native in ChineseChinese
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you very much.
Notes to answerer
Asker: Thank you, this is exactly what I thought, but I was'nt sure. The text is handwritten, and not easy to read.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Oct 19, 2007 - Changes made by Huijun Suo:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search