Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:42 Aug 29, 2008
Chinese to Italian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / crisi americana dei mutui subprime
Chinese term or phrase:信用额度等级
信用额度等级 : 信用额度 is the credit line or line of credit but what about 等级? Is it the level/grade/class of the credit line?
Classe della linea di credito?Non compare con nessuna frequenza nei testi paralleli...credo che sia l'elevato livello dell'importo reso disponibile al cliente, ma come renderlo appropriatamente in italiano?Grazie mille