KudoZ home » Croatian » Law (general)

VEL/BEOGRAD

Croatian translation: Veleposlanstvo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:VEL
Croatian translation:Veleposlanstvo
Entered by: Mira Stepanovic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:52 Feb 18, 2008
Croatian to Croatian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / law
Croatian term or phrase: VEL/BEOGRAD
Osoba ima izbeglički status, pasoš Hrvatske, a izdat je od strane VEL/BEOGRAD. Ovo VEL mi nije jasno
Natasa Djurovic
Serbia
Local time: 09:26
Veleposlanstvo
Explanation:
Misli se na: VELEPOSLANSTVO REPUBLIKE HRVATSKE - BEOGRAD
http://hgk.biznet.hr/hgk/tekst.php?a=b&page=tekst&id=1596
Selected response from:

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 09:26
Grading comment
Hvala kolega
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +11Veleposlanstvo
Sherefedin MUSTAFA


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +11
Veleposlanstvo


Explanation:
Misli se na: VELEPOSLANSTVO REPUBLIKE HRVATSKE - BEOGRAD
http://hgk.biznet.hr/hgk/tekst.php?a=b&page=tekst&id=1596


Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 09:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian, Native in MacedonianMacedonian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala kolega

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mira Stepanovic
3 mins
  -> Hvala Miro.

agree  xxxPoveyTrans: was just thinking that but couldn't put my finger on the word.
3 mins
  -> Hvala Simo.

agree  Nedzad Selmanovic
9 mins
  -> Hvala još jednom!

agree  Aleksandar Medić
13 mins
  -> Hvala.

agree  Srdjan Stepanovic
24 mins
  -> Hvala.

agree  vetime
25 mins
  -> Hvala.

agree  Veronica Prpic Uhing
58 mins
  -> Hvala.

agree  Vladimir Micic
1 hr
  -> Hvala Vladimire!

agree  Bojan Kicurovski
5 hrs
  -> Hvala.

agree  John Farebrother: tocno
14 hrs
  -> Hvala.

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero
4 days
  -> Hvala.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 18, 2008 - Changes made by Mira Stepanovic:
Edited KOG entry<a href="/profile/649418">Natasa Djurovic's</a> old entry - "VEL/BEOGRAD" » "Veleposlanstvo"
Feb 18, 2008 - Changes made by Mira Stepanovic:
Language pairSerbian to English » Croatian


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search