ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Croatian to English » Accounting

poziv na broj

English translation: reference number


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:poziv na broj
English translation:reference number
Entered by: Vesna Stankovic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:06 May 1, 2005
Croatian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting
Croatian term or phrase: poziv na broj
This term is from a computer programme for accounting
Nikoilna
reference number
Explanation:
poziv na broj > reference number
(Cvejić M, Poslovni rečnik)

“... Poziv na broj (reference number) – non-mandatory field for payment reference number ... poziv na broj odobrenja (reference number) – is not entered ...”
(www.zaba.hr/info/download/e- zaba_ Instructions%20Manual_ver1-0.doc)

“... The default entry of the field Poziv na broj (Reference Number) is model 99... Poziv na broj (odobr.) (Reference Number (Credit Booking): Default value ...”
(www.itss.hr/metatraffic/track.asp?r=/ download/Files/HYPOnetManual_ENG.pdf )

“... Put Republike 7, Dubrovnik, CROATIA poziv na broj: 01 02-005. SWIFT: RZBHHR2X. reference number: 02-005. Credit card: ▪Visa ▪Eurocard/Mastercard ...”
(www.icecs2002.org/ Hotel%20Registration%20Form%20ICECS%202002.doc)
Selected response from:

Vesna Stankovic
Local time: 14:00
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +8reference number
Vesna Stankovic
4account/number referenceivanamdb


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
account/number reference


Explanation:
ovisno što je u kontekstu broj - ako je račun ili broj plačanja

ivanamdb
Local time: 13:00
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +8
reference number


Explanation:
poziv na broj > reference number
(Cvejić M, Poslovni rečnik)

“... Poziv na broj (reference number) – non-mandatory field for payment reference number ... poziv na broj odobrenja (reference number) – is not entered ...”
(www.zaba.hr/info/download/e- zaba_ Instructions%20Manual_ver1-0.doc)

“... The default entry of the field Poziv na broj (Reference Number) is model 99... Poziv na broj (odobr.) (Reference Number (Credit Booking): Default value ...”
(www.itss.hr/metatraffic/track.asp?r=/ download/Files/HYPOnetManual_ENG.pdf )

“... Put Republike 7, Dubrovnik, CROATIA poziv na broj: 01 02-005. SWIFT: RZBHHR2X. reference number: 02-005. Credit card: ▪Visa ▪Eurocard/Mastercard ...”
(www.icecs2002.org/ Hotel%20Registration%20Form%20ICECS%202002.doc)

Vesna Stankovic
Local time: 14:00
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 20
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Davor Kalinic
40 mins
  -> hvala

agree  Amra Đapo (damra)
2 hrs
  -> hvala

agree  gordana djordjevic
1 day1 hr
  -> hvala

agree  Natasa Mazar
1 day6 hrs
  -> hvala

agree  gavrilo
2 days23 hrs
  -> hvala

agree  Miomira Brankovic: i ja se pridružujem posle tri dana
2 days23 hrs
  -> hvala

agree  agram
7 days
  -> hvala

agree  Gordana Podvezanec
11 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
PRO (3): Vesna Stankovic, Davor Kalinic, gavrilo


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: