Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Croatian to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting / STS and PTSD | | Croatian term or phrase: zbir naloga za mirovinski fond | | stavka sa specifikacije za plaću, ima isto i zbir naloga po općinama |
| NivesKudoZ activityQuestions: 560 (none open) ( 58 closed without grading) Answers: 67
| Local time: 14:01
|
| | aggregate payout from a pension fund | Explanation: "Provisional payout stipulation, as well as the total payouts broken down by district"
Pretpostavljam da se zbir naloga odnosi na ukupna potraživanja od ovog mirovinskog fonda od strane umirovljenika?
-------------------------------------------------- Note added at 1 day9 hrs (2006-12-13 17:42:56 GMT) --------------------------------------------------
U tom slučaju nisam siguran. Možda "total deposits into a public retirement fund"? |
| Selected response from: Vladimir Mavar Local time: 08:01
| Grading comment hvala 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | | | KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |