KudoZ home » Croatian to English » Accounting

nerealizirani gubici

English translation: Unrealised losses

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:nerealizirani gubici
English translation:Unrealised losses
Entered by: Gordana Podvezanec
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:04 Feb 19, 2008
Croatian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Utvrđivanje porezne osnovice i porezne obveze
Croatian term or phrase: nerealizirani gubici
Rashodi od nerealiziranih gubitaka
eleonora_r
Local time: 18:38
Unrealised losses
Explanation:
2 Accounting Policies
Unrealised gains and losses on investments represent the difference between the ... Investment income, gains and losses, whether realised or unrealised, ...
www.cis.co.uk/financial2003/notes/notes02.htm - 22k - Cached - Similar pages - Note this
Selected response from:

Gordana Podvezanec
Croatia
Local time: 18:38
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +9Unrealised losses
Gordana Podvezanec


  

Answers


32 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
Unrealised losses


Explanation:
2 Accounting Policies
Unrealised gains and losses on investments represent the difference between the ... Investment income, gains and losses, whether realised or unrealised, ...
www.cis.co.uk/financial2003/notes/notes02.htm - 22k - Cached - Similar pages - Note this

Gordana Podvezanec
Croatia
Local time: 18:38
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SlovenianSlovenian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Hvala!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natasa Djurovic
30 mins
  -> hvala

agree  Kristina Kolic
44 mins
  -> hvala

agree  ihodak4
1 hr
  -> hvala

agree  Dubravka Hrastovec
2 hrs
  -> hvala

agree  sazo
3 hrs
  -> hvala

agree  xxxPoveyTrans
3 hrs
  -> hvala

agree  Romana
7 hrs
  -> hvala

agree  xxxKale75
2 days15 hrs

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero: slazem se, samo unrealized umjesto unrealised
3 days2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 20, 2008 - Changes made by Gordana Podvezanec:
Edited KOG entry<a href="/profile/44071">Gordana Podvezanec's</a> old entry - "nerealizirani gubici" » "Unrealised losses"
Feb 19, 2008 - Changes made by Gordana Podvezanec:
Edited KOG entry<a href="/profile/44071">Gordana Podvezanec's</a> old entry - "nerealizirani gubici" » "Unrealised losses"
Feb 19, 2008 - Changes made by Gordana Podvezanec:
Edited KOG entry<a href="/profile/136136">eleonora_r's</a> old entry - "nerealizirani gubici" » "Unrealised losses"


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search