Croatian to English translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | | Croatian term or phrase: polugodište poslovne godine | polugodište = half-year
poslovna godina = business year
jel ima neki dobar termin koji spaja to dvoje?
Hvala! |
| ihodak4KudoZ activityQuestions: 1263 ( 6 open) ( 2 without valid answers) ( 29 closed without grading) Answers: 152
| Local time: 14:01
|
| | first two quarters / first six months / semester / of the financial year | Explanation: Ako je već riječ o financijama, onda je uobičajeni pojam koji se koristi za poslovne rezultate "QUARTER".
Npr.: In the first quarter of the financial year - in Quarter 1 of the financial year, koji se često puta skraćuje na "Q1" of 2007, "Q1 Financial Results" - Financijski rezultati obično se objavljuju svaka 3 mjeseca, pa imamo rezultate za First Quarter, Second Quarter, Third Quarter..., te na polugodištu s kumuliranim poslovnim rezultatima za prvih šest mjeseci...
U Europi se koristi i "semester" ali prema dostupnim izorima na Internetu, radi se uglavnom o tvrtkama izvan engleskog govornog područja ili o tvrtkama iz Kanade.
Primjeri za quarter:
Financijski rezultati Google-a: http://investor.google.com/releases/2007Q2.html
"As a result, Woolworth s financial statements for the first three quarters of fiscal 1993 were materially misstated."
http://www.sec.gov/litigation/admin/3440142.txt
"Operating results: (...) Third quarter 1994 natural gas prices were lower than the first two quarters due to a weakening of natural gas market prices which commenced at the end of the first quarter of 1994."
http://www.allbusiness.com/energy-utilities/energy-utility-s...
"The Company recorded net income of $1,689,000 for the six months ended June 30, 2005, compared with net income of $1,811,000 for the two quarters ended June 30, 2004."
http://findarticles.com/p/articles/mi_m0EIN/is_2005_July_26/...
"Air Canada has hedged 38 per cent of its fuel requirements for the remainder of the year, and 6 per cent of the first semester 2008 requirements." http://www.aircanada.com/en/about/investor/documents/2007_q1...
|
| Selected response from:
Kristina Mijic Croatia Local time: 14:01
| Grading comment Hvala! Posebno na detaljnog objašnjenju i primjerima. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
11 mins confidence:  
25 mins confidence:  peer agreement (net): +2 (first) half-year of the business year/half-annual
Explanation: Ako je u pitanju sumiranje rezultata za prvo polugodište neke poslovne godine i sl., može da se upotrebi -half annual-; mada je i -half year of the busines year u redu!
U svakom slučaju, mogla bi da nam pružiš neki kontekst, kako bismo mogli bolje da ti pomognemo...
Example sentence(s):- The half-annual report of our company's budget...
- During the first business half-year...
| | |
2 hrs confidence: peer agreement (net): +1 | prvo polugodište poslovne godine first two quarters / first six months / semester / of the financial year
Explanation: Ako je već riječ o financijama, onda je uobičajeni pojam koji se koristi za poslovne rezultate "QUARTER".
Npr.: In the first quarter of the financial year - in Quarter 1 of the financial year, koji se često puta skraćuje na "Q1" of 2007, "Q1 Financial Results" - Financijski rezultati obično se objavljuju svaka 3 mjeseca, pa imamo rezultate za First Quarter, Second Quarter, Third Quarter..., te na polugodištu s kumuliranim poslovnim rezultatima za prvih šest mjeseci...
U Europi se koristi i "semester" ali prema dostupnim izorima na Internetu, radi se uglavnom o tvrtkama izvan engleskog govornog područja ili o tvrtkama iz Kanade.
Primjeri za quarter:
Financijski rezultati Google-a: http://investor.google.com/releases/2007Q2.html
"As a result, Woolworth s financial statements for the first three quarters of fiscal 1993 were materially misstated."
http://www.sec.gov/litigation/admin/3440142.txt
"Operating results: (...) Third quarter 1994 natural gas prices were lower than the first two quarters due to a weakening of natural gas market prices which commenced at the end of the first quarter of 1994."
http://www.allbusiness.com/energy-utilities/energy-utility-s...
"The Company recorded net income of $1,689,000 for the six months ended June 30, 2005, compared with net income of $1,811,000 for the two quarters ended June 30, 2004."
http://findarticles.com/p/articles/mi_m0EIN/is_2005_July_26/...
"Air Canada has hedged 38 per cent of its fuel requirements for the remainder of the year, and 6 per cent of the first semester 2008 requirements." http://www.aircanada.com/en/about/investor/documents/2007_q1...
| Kristina Mijic Croatia Local time: 14:01 Specializes in field Native speaker of: Croatian PRO pts in category: 20
|
| | Grading comment | Hvala! Posebno na detaljnog objašnjenju i primjerima. |
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
9 hrs confidence:  
3 days7 hrs confidence:  
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jun 11, 2008 - Changes made by Kristina Mijic: | | Edited KOG entry | ihodak4's old entry - "polugodište poslovne godine" => "first two quarters / first six months / semester / of the financial year" | | Jun 11, 2008 - Changes made by Kristina Mijic: | | Level | Non-PRO => PRO |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |