KudoZ home » Croatian to English » Business/Commerce (general)

razmjer snošenja gubitka

English translation: proportion of bearing losses

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:razmjer snošenja gubitka
English translation:proportion of bearing losses
Entered by: eleonora_r
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:07 Nov 9, 2007
Croatian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general)
Croatian term or phrase: razmjer snošenja gubitka
Ako zajednička imovina ne bude dostatna za podmirenje zajedničkih dugova, ortaci se obvezuju doplatiti manjak prema razmjeru snošenja gubitka.
eleonora_r
Local time: 23:55
proportion of bearing losses
Explanation:
to bear losses - snositi gubitke
http://www.ilrg.com/forms/partnership-agreement.html
Selected response from:

ihodak4
Local time: 23:55
Grading comment
Hvala puno!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +3proportion of bearing lossesihodak4


  

Answers


8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
proportion of bearing losses


Explanation:
to bear losses - snositi gubitke
http://www.ilrg.com/forms/partnership-agreement.html


ihodak4
Local time: 23:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 28
Grading comment
Hvala puno!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Karen Ordanic: ili share
6 hrs
  -> Hvala!

agree  Dubravka Hrastovec: A umjesto 'bearing' može se koristiti i 'covering'. 'Covering losses' sam češće sretala u praksi.
1 day4 hrs
  -> I ja isto, ali sam isto tako puno češće sretala 'pokriti gubitke' nego 'snositi gubitke'

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero
2 days19 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search