Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Croatian to English translations [PRO] Social Sciences - Education / Pedagogy / svjedodžba (klasične gimnazije) | | Croatian term or phrase: izborni predmet | U svjedodžbi imam i 'izborni' i 'fakultativni' predmet. Radi se o tome da je izborni predmet zapravo obavezan, jedino što učenik može izabrati jedan od ponuđenih predmeta (kod nas bira između vjeronauka i etike), a fakultativni predmet je potpuno neobavezan i učenik može odlučiti želi li ili ne imati neki fakultativni predmet (poput dodatnog stranog jezika i sl.)
Znam da je izraz na engleskom 'optional', ali kako razlikovati ove dvije kategorije?
Hvala. |
| eleonora_rKudoZ activityQuestions: 438 (none open) ( 12 closed without grading) Answers: 341
| | Local time: 14:09
|
| | Selected response from:
Lillian B Popmijatov Local time: 14:09
| Grading comment 'Course' mi zvuči bolje. Hvala! 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
3 hrs confidence:  peer agreement (net): -1
3 hrs confidence: peer agreement (net): +8 elective subject
Explanation: hope this helps
Example sentence(s):- Elective Subject is a term used for an academic course chosen by the student from a set of options, as opposed to a required course.
Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Elective_Subject
| | | Grading comment | 'Course' mi zvuči bolje. Hvala! |
|
|
| |