Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. Croatian to English translations [PRO] Education / Pedagogy / matura | | Croatian term or phrase: Izrada završnog rada | | Izrada završnog rada - molila bih vas za prijevod. To je jedna od kategorija s ocijenom u srednjoškolskoj svedodžbi o završnome radu. Koju riječ da upotrijebim za IZRADA u ovom kontekstu? Hvala. |
| ana petrićKudoZ activityQuestions: 91 ( 11 open) ( 38 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 10:11
|
| | English translation:[submission of a] final project | Explanation: In fact, you can omit the word 'izrada' because it is obvious from the context, but if you really want to use it, then say 'submission'.
Since it is about high school, I would call it a final project rather than thesis or dissertation (which are reserved for university undergraduate+(post)graduate levels). |
| Selected response from:
lirka Local time: 04:11
| Grading comment Selected automatically based on peer agreement. 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| |