ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » Croatian to English » Environment & Ecology

kronično zagušene urbane sredine

English translation: chronically congested urban areas


GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:kronično zagušene urbane sredine
English translation:chronically congested urban areas
Entered by: sazo
Options:
- Contribute to this entry

12:35 Feb 2, 2008Login or register (free) for more options.
Croatian to English translations [PRO]
Environment & Ecology
Croatian term or phrase: kronično zagušene urbane sredine
Povećani promet u gradovima duž cijele Europe rezultirao je kroničnim zagušenjem urbanih sredina s mnogim štetnim posljedicama.
sazo
Croatia
Local time: 22:15
chronically congested urban areas
Explanation:
congestion

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-02-02 12:42:36 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ajfroggie.com/roads/articles/traffic-theory3.htm
Selected response from:

Mirela Skarica
Croatia
Local time: 22:15
Grading comment
Hvala Vam, Mirela.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6chronically congested urban areasMirela Skarica
4 +1cronic traffic congestion in urban areas
Zdenka Ivkovcic


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
chronically congested urban areas


Explanation:
congestion

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2008-02-02 12:42:36 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.ajfroggie.com/roads/articles/traffic-theory3.htm

Mirela Skarica
Croatia
Local time: 22:15
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Hvala Vam, Mirela.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  John Farebrother
2 hrs

agree  Kristina Mijic
2 hrs

agree  Naf-naf
4 hrs

agree  Simon Johnson
5 hrs

agree  Sherefedin MUSTAFA
2 days10 mins

agree  Aleksandar Medić
2 days4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
cronic traffic congestion in urban areas


Explanation:
Mislim da bi vam u vašoj rečenici bolje pristajala ova konstrukcija.

Zdenka Ivkovcic
Croatia
Local time: 22:15
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LaraDjR: slazem se s vama
2 days4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: