KudoZ home » Croatian to English » Finance (general)

...od...

English translation: See below...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:38 Oct 25, 2006
Croatian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Croatian term or phrase: ...od...
Please could a native speaker confirm whether od in this case translates as by or from.

Sve delegacije smatraju da je zastita potrazivanja banaka OD Glavne Banke po osnovi deponsirance devizne stednje bespredmetna.

...consider that protecting the banks' debts from or protection of the banks' debts by the Glavna Banka on the basis of ....

Da li moze neki nositelj jezika kao maternji razjasniti koji bi prevod bio najbolji.

Hvala Vam

Simon
xxxPoveyTrans
Local time: 18:54
English translation:See below...
Explanation:
I don't think it's either from or by.

... are of the opinion that protecting the banks' claims against Glavna banka on the basis of their foreign currency savings deposits (with)...

In other words, "Glavna Banka" owes money to "the banks", and a third party, such as the National Bank, is expected to guarantee repayment of this debt on the grounds that the banks have deposited foreign currency savings with said third party.

Usually "potraživanja OD nekog" means "outstanding claims AGAINST somebody" i.e. "somebody's owes money" to whoever.

Hower It's hard to say anything definite without enough context.


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-10-26 03:00:11 GMT)
--------------------------------------------------

In light of this new piece of information, this probably means that the delegations of the former Yu republics believe that there is no point in commercial banks trying to get the "Glavna Banka" (of the former SFRJ, I guess) to repay its debt to them, that debt being ("po osnovu") their foreign exchange deposits with the "Glavna Banka". (Commercial banks were obliged to deposit a percentage of their own depositors' savings with the "Glavna Banka" - obavezne rezerve.)

Does this explanation fit in?
Selected response from:

Pavle Perencevic
Canada
Local time: 10:54
Grading comment
Fits in exactly. Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3See below...Pavle Perencevic


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
See below...


Explanation:
I don't think it's either from or by.

... are of the opinion that protecting the banks' claims against Glavna banka on the basis of their foreign currency savings deposits (with)...

In other words, "Glavna Banka" owes money to "the banks", and a third party, such as the National Bank, is expected to guarantee repayment of this debt on the grounds that the banks have deposited foreign currency savings with said third party.

Usually "potraživanja OD nekog" means "outstanding claims AGAINST somebody" i.e. "somebody's owes money" to whoever.

Hower It's hard to say anything definite without enough context.


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2006-10-26 03:00:11 GMT)
--------------------------------------------------

In light of this new piece of information, this probably means that the delegations of the former Yu republics believe that there is no point in commercial banks trying to get the "Glavna Banka" (of the former SFRJ, I guess) to repay its debt to them, that debt being ("po osnovu") their foreign exchange deposits with the "Glavna Banka". (Commercial banks were obliged to deposit a percentage of their own depositors' savings with the "Glavna Banka" - obavezne rezerve.)

Does this explanation fit in?

Pavle Perencevic
Canada
Local time: 10:54
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 8
Grading comment
Fits in exactly. Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search