KudoZ home » Croatian to English » Finance (general)

zalaganje

English translation: effort

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:zalaganje
English translation:effort
Entered by: xxxPoveyTrans
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:16 Oct 26, 2006
Croatian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Croatian term or phrase: zalaganje
Suprotno zalaganju ABC delegacije korekcija je izvrsena umanjivanjem u najvecoj mjeri udjela RH...

This concerns the dividing up of the financial assets of the FYugo and a series of negotiation...contrary to the ? of the Croatian delegation, the correction was most detrimental to RH?
xxxPoveyTrans
Local time: 20:25
effort
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2006-10-26 08:50:24 GMT)
--------------------------------------------------

intervention, intercession

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2006-10-27 02:42:20 GMT)
--------------------------------------------------

It is fine!
Selected response from:

Veronica Prpic Uhing
United States
Local time: 14:25
Grading comment
Thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2effort
Veronica Prpic Uhing


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
effort


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2006-10-26 08:50:24 GMT)
--------------------------------------------------

intervention, intercession

--------------------------------------------------
Note added at 18 hrs (2006-10-27 02:42:20 GMT)
--------------------------------------------------

It is fine!

Veronica Prpic Uhing
United States
Local time: 14:25
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thanks
Notes to answerer
Asker: Onda, molim Vas, predlozite najbolji prevod!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mira Stepanovic
39 mins
  -> Hvala!

agree  Pavle Perencevic: To je to, ali problem je u tome što je prevod, ovako kako stoji, pogrešan...
4 hrs
  -> Hvala, da imate pravo!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search