KudoZ home » Croatian to English » Finance (general)

instanca odlucivanja

English translation: decision-making body

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:21 Feb 23, 2008
Croatian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
Croatian term or phrase: instanca odlucivanja
Radi se o odobravanju kredita

Instanca odlucivanja:

direktor sektora - eur xxy
voditelj prodaje - eur xxy
...

Objasnjava se tko je odgovoran za odobravanje odredenih kredita, ovisno o iznosu.

Ja bih najrade to prevela kao Loan approval level ili Loan approval responsibility ...
Ili mozda nesto u kombinaciji s decision making...

Hvala.
Laura1
Local time: 06:21
English translation:decision-making body
Explanation:
this would be the most common term

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-02-23 14:42:21 GMT)
--------------------------------------------------

in your context you may also consider:

decision-making authority
loan-approval authority

....

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2008-02-23 15:11:43 GMT)
--------------------------------------------------

On reflection, decision-making authorites is better since this is more likely to refer to people whereas bodies is normally a group of people.

HTH

Sajmon
Selected response from:

xxxPoveyTrans
Local time: 05:21
Grading comment
Thank you.

Laura
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +12decision-making bodyxxxPoveyTrans


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +12
decision-making body


Explanation:
this would be the most common term

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2008-02-23 14:42:21 GMT)
--------------------------------------------------

in your context you may also consider:

decision-making authority
loan-approval authority

....

--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2008-02-23 15:11:43 GMT)
--------------------------------------------------

On reflection, decision-making authorites is better since this is more likely to refer to people whereas bodies is normally a group of people.

HTH

Sajmon


    www.cen.eu/boss/management/communication+from+decision+making+bodies/index.asp -
    Reference: http://en.wikipedia.org/wiki/Consensus_decision-making
xxxPoveyTrans
Local time: 05:21
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thank you.

Laura

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  glorija
20 mins
  -> Thanks Glorija!

agree  ihodak4
25 mins
  -> Hvala!

agree  Dinap
27 mins
  -> Thanks Maja!

agree  Mira Stepanovic
27 mins
  -> Thanks Mira!

agree  Dilshod Madolimov
42 mins
  -> Spasibo, Dilshod!

agree  Sherefedin MUSTAFA
1 hr
  -> Thanks Sherefedin

agree  xxxKale75
1 hr
  -> Thanks Kale

agree  sazo
3 hrs
  -> Thanks Sazo

agree  Natasa Djurovic
4 hrs
  -> Thanks Naf-Naf

agree  Romana
11 hrs
  -> Thanks

agree  eleonora_r
22 hrs

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero
2 days20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search