INO osiguranje

English translation: insurance for non-residents

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:INO osiguranje
English translation:insurance for non-residents
Entered by: bjuric2

08:25 Oct 19, 2007
Croatian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance
Croatian term or phrase: INO osiguranje
Po osnovi doprinosa za zdravstveno osiguranje INO osiguranika, Fond je, u 2006. godini, ostvario prihod u ukupnom iznosu od 3.491.230 KM. U ukupnom iznosu ostvarenih prihoda, nenaplaćena potraživanja po osnovi ove kategorije doprinosa, sudjeluju s 41,30 % ili 1.441.852 KM. Ova potraživanja bit će realizirana u 2007. godini, ali su knjižena kao prihod iz 2006. godine.
bjuric2
Local time: 11:07
insurance for non-residents
Explanation:
Ovdje 'ino' označava inozemno mirovinsko i/ili zdravstveno osiguranje. Faktički je to osiguranje kakvo imaju naši zaposlenici na privremenom radu u inozemstvu, otuda i moje rješenje.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-10-19 17:11:02 GMT)
--------------------------------------------------

Molim vidjeti i moju napomenu uz odgovor koji je dala sazo.
Selected response from:

Dubravka Hrastovec
Croatia
Local time: 11:07
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1International Insurance, Overseas Insurance,
sazo
3 +1insurance for non-residents
Dubravka Hrastovec


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
International Insurance, Overseas Insurance,


Explanation:
.

sazo
Croatia
Local time: 11:07
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in GermanGerman

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X): da...international insurance..slazem se,...
7 hrs

neutral  Dubravka Hrastovec: Bojim se da je 'international insurance' tip osiguranja koje se zaključuje kao 'international travel insurance'... A time se kod nas fondovi ne bave (HZZO i HZMO), već osiguravajuća društva.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
insurance for non-residents


Explanation:
Ovdje 'ino' označava inozemno mirovinsko i/ili zdravstveno osiguranje. Faktički je to osiguranje kakvo imaju naši zaposlenici na privremenom radu u inozemstvu, otuda i moje rješenje.

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-10-19 17:11:02 GMT)
--------------------------------------------------

Molim vidjeti i moju napomenu uz odgovor koji je dala sazo.

Dubravka Hrastovec
Croatia
Local time: 11:07
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 12
Grading comment
thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mira Stepanovic: U pravu ste mada mislim da bi 'external insurance' više odgocvaralo vašem objašnjenju http://www.isso.cornell.edu/ithacalife/insurance.php
1 day 22 hrs
  -> Uh, usudila bih se reći da je Vaš primjer opet nešto sasvim treće... :-) Hvala u svakom slučaju. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search