ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Croatian to English » Insurance

iznosi

English translation: amount (amounts to, comes to)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:iznosi
English translation:amount (amounts to, comes to)
Entered by: Linguists
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:15 Nov 21, 2007
Croatian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / hotel insurance policy
Croatian term or phrase: iznosi
Premija: za svakog gosta po noćenju **iznosi** 0.308 kn
Linguists
United Kingdom
Local time: 09:14
amount
Explanation:
znači:
...amount 0.308 kn
ili
... come to 0.308 kn


--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2007-11-21 19:41:46 GMT)
--------------------------------------------------

Exactly. My example was based on plural, such as:
expenses amount to 123,45
or
expenses come to 123,45
Selected response from:

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 10:14
Grading comment
Thanks very much to both answerers!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6amount
Sherefedin MUSTAFA


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
amount


Explanation:
znači:
...amount 0.308 kn
ili
... come to 0.308 kn


--------------------------------------------------
Note added at 26 mins (2007-11-21 19:41:46 GMT)
--------------------------------------------------

Exactly. My example was based on plural, such as:
expenses amount to 123,45
or
expenses come to 123,45

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 10:14
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian, Native in MacedonianMacedonian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks very much to both answerers!
Notes to answerer
Asker: So it means: amounts to, comes to. That makes sense. Thanks!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Kristina Mijic
22 mins
  -> Thank you.

agree  Maja Engel
46 mins
  -> Hvala.

agree  Kornelija
1 hr
  -> Hvala.

agree  sazo
4 hrs
  -> Hvala.

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero: amount, total, sum
5 hrs
  -> Hvala.

agree  Vladimir Micic
12 hrs
  -> Hvala.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: