na vlastitu odgovornost

English translation: assuming full responsability

21:47 Feb 16, 2005
Croatian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Law: Contract(s)
Croatian term or phrase: na vlastitu odgovornost
društvo vodi poslove na vlasitu odgovornost
bjuric2
Local time: 04:54
English translation:assuming full responsability
Explanation:
ili "assumes full responsibility", ovisno o rečenici - mislim da bi "at their own risk/responsibility" bilo malo awkward... ne bi škodilo malo više konteksta

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 7 mins (2005-02-17 09:55:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

da, vaš odabir nije baš česta formulacija, ali www.4literature.net/Edgar_Allan_Poe/Man_of_the_Crowd/
>\"conducting business upon their own responsibility\"
Selected response from:

pike
Croatia
Local time: 04:54
Grading comment
Thankyou...it will do....I used upon their own responsibility, it better suited the text.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3assuming full responsability
pike


  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
assuming full responsability


Explanation:
ili "assumes full responsibility", ovisno o rečenici - mislim da bi "at their own risk/responsibility" bilo malo awkward... ne bi škodilo malo više konteksta

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs 7 mins (2005-02-17 09:55:31 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

da, vaš odabir nije baš česta formulacija, ali www.4literature.net/Edgar_Allan_Poe/Man_of_the_Crowd/
>\"conducting business upon their own responsibility\"


    www.nlta.nf.ca/HTML_Files/html_pages/ publications/bulletins/june/privat.html
    Reference: http://www.information-providers.com/lifecyc.html
pike
Croatia
Local time: 04:54
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 11
Grading comment
Thankyou...it will do....I used upon their own responsibility, it better suited the text.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search