Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: Other
|
|
Croatian to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / sudski zapisnik | | Croatian term or phrase: zapisnik | | Kako prevesti sudski zapisnik, onosno samo riječ zapisnik? Record, minutes ili dr.? |
| ana petrićKudoZ activityQuestions: 91 ( 11 open) ( 38 closed without grading) Answers: 0
| Local time: 10:16
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
6 mins confidence:  peer agreement (net): +1
12 mins confidence:  peer agreement (net): +1
12 mins confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list
| Changes made by editors |
|---|
| Jun 5, 2010 - Changes made by Veronica Prpic Uhing: | | Term asked | ZAPISNIK => zapisnik | | Jun 4, 2010 - Changes made by Dejan Škrebić: | | Language pair | English to Croatian => Croatian to English |
| |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |