ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Croatian to English » Law: Contract(s)

zapisnik


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:13 Jun 4, 2010
This question was closed without grading. Reason: Other

Croatian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / sudski zapisnik
Croatian term or phrase: zapisnik
Kako prevesti sudski zapisnik, onosno samo riječ zapisnik? Record, minutes ili dr.?
ana petrić
Local time: 10:16


Summary of answers provided
4 +1transcript
Dejan Škrebić
4 +1Hearing Minutestransworder
4 +1record
drazenborcic


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
record


Explanation:
Službeni sudski zapisnik; zapisnik sudskog postupka.


    Reference: http://www.utcourts.gov/resources/rules/urcp/
    Reference: http://archives.utah.gov/research/guides/index.html
drazenborcic
Local time: 10:16
Native speaker of: Native in CroatianCroatian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gordan Kustic
77 days
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Hearing Minutes


Explanation:
PLEASE RE-DEFINE THE DIRECTION OF YOUR REQUEST: English to Croatian OR VICE VERSA!

In the Court the Secretary is making a record of the pleadings (even verbatim record) to design finally the "Hearing minutes".



    Reference: http://www.echr.coe.int/NR/rdonlyres/D1EB31A8-4194-436E-987E...
transworder
Local time: 11:16
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LeylaTabakovic
234 days
Login to enter a peer comment (or grade)

12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
transcript


Explanation:
Ovakav prijevod se koristi na stranicama pravosudne akademije.

Ovaj ovdje dokument je engleski prevod:
http://www.pak.hr/fgs.axd?id=1730

ovog ovdje hrvatskog izvornika:
http://www.pak.hr/lgs.axd?t=16&id=2890

Dejan Škrebić
Bosnia and Herzegovina
Local time: 10:16
Specializes in field
Native speaker of: Serbian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Piotrnikitin
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Jun 5, 2010 - Changes made by Veronica Prpic Uhing:
Term askedZAPISNIK => zapisnik
Jun 4, 2010 - Changes made by Dejan Škrebić:
Language pairEnglish to Croatian => Croatian to English


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: