Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Croatian to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | Croatian term or phrase: Sporazum o zasnivanju založnog prava na tražbinama | | To je naslov dokumenta, skraćeno se naziva "Sporazum o zalogu potraživanja". |
| ria05KudoZ activityQuestions: 134 (none open) ( 8 without valid answers) Answers: 1
| | Local time: 10:17
|
| | Selected response from: Americano Serbia Local time: 10:17
| Grading comment | 3 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
21 hrs confidence:  peer agreement (net): +1
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |