Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Croatian to English translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | | Croatian term or phrase: Zakon o rokovima ispunjenja novčanih obveza | | Sukladno Zakonu o rokovima ispunjena novčanih obveza (NN 125/11) mijenja se članak 3. Ugovora o poslovnoj suradnji i glasi:..... |
| darkopKudoZ activityQuestions: 90 ( 13 open) ( 9 closed without grading) Answers: 97
| | Local time: 10:17
|
| | Time for Performance of Pecuniary Obligations Act | Explanation: STIPULATIONS AS TO TIME OF PERFORMANCE
At common law, in the absence of contrary intention, time was regarded as being of the essence. Thus if a party did not perform on time he could not enforce the contract against the other party. Section 41 Law of Property Act 1925 modified this common law rule by providing that the equitable principle shall prevail with the result that if time is not of the essence, a right to damages accrues but not a right to terminate the contract.
In equity time was not regarded as being of the essence, except in three circumstances:
Rok za ispunjenje-time for performance
novcane obaveze- pecuniary obligations |
| Selected response from: Natasa Djurovic Serbia Local time: 10:17
| Grading comment Hvala za pomoć 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |