https://www.proz.com/kudoz/croatian-to-english/law%3A-taxation-customs/1846304-dvostupanjsko-signiranje-predmeta.html

dvostupanjsko signiranje predmeta

English translation: two-stage signing

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:dvostupanjsko signiranje predmeta
English translation:two-stage signing
Entered by: Kornelija Karalic

08:00 Mar 30, 2007
Croatian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs / state administration
Croatian term or phrase: dvostupanjsko signiranje predmeta
some sort of file classification
Ozren
Local time: 14:32
two-stage signing
Explanation:
dvostupanjski -two-stage

signiranje - mislim da to nije uopste hrvatska rijec vec da je zapravo engleska rijec pa je nasi kazu kao i na primjer sto kazemo konektovanje na Internet iako to nije tacno

Alan Whitehill, Project Manager at OCS commented, "We keep our system security in line with the recommended BACS guidelines and follow the two stage signing process".


Dakle -two-stage signing -predmeta



--------------------------------------------------
Note added at 2 days13 hrs (2007-04-01 21:06:37 GMT)
--------------------------------------------------

http://web.math.hr/~igaly/EH43/HE42.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2 days13 hrs (2007-04-01 21:06:52 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.albany.co.uk/case_studies/ocs.htm
Selected response from:

Kornelija Karalic
Bosnia and Herzegovina
Local time: 14:32
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3two-stage signing
Kornelija Karalic


Discussion entries: 4





  

Answers


2 days 13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
two-stage signing


Explanation:
dvostupanjski -two-stage

signiranje - mislim da to nije uopste hrvatska rijec vec da je zapravo engleska rijec pa je nasi kazu kao i na primjer sto kazemo konektovanje na Internet iako to nije tacno

Alan Whitehill, Project Manager at OCS commented, "We keep our system security in line with the recommended BACS guidelines and follow the two stage signing process".


Dakle -two-stage signing -predmeta



--------------------------------------------------
Note added at 2 days13 hrs (2007-04-01 21:06:37 GMT)
--------------------------------------------------

http://web.math.hr/~igaly/EH43/HE42.htm

--------------------------------------------------
Note added at 2 days13 hrs (2007-04-01 21:06:52 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.albany.co.uk/case_studies/ocs.htm

Kornelija Karalic
Bosnia and Herzegovina
Local time: 14:32
Native speaker of: Native in BosnianBosnian, Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 1
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: