KudoZ home » Croatian to English » Law: Taxation & Customs

akt unutar perioda

English translation: act received in due time

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:akt unutar perioda
English translation:act received in due time
Entered by: Ozren
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:26 Mar 31, 2007
Croatian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Taxation & Customs / state administration
Croatian term or phrase: akt unutar perioda
"ispis izvješća o zaprimljenim predmetima / aktima unutar perioda i drugi zakonom predviđeni ispisi"
čini se da je akt unutar perioda isto što i (na vrijeme zaprimljen) predmet?
Ozren
Local time: 01:03
vidi dolje
Explanation:
Smisao je po meni ovaj:

ispisuje se izvješće o predmetima i aktima zaprimljenim unutar perioda - "unutar period" odnosi se i na predmete i akte. A ovisno o rečenici prije toga u Vašem tekstu, može se raditi o predmetima koji su zaprimljeni u razdoblju na koje se to izvješće odnosi, ili koji su zaprimljeni u određenom roku. Po ovoj rečenici se ne može zaključiti da se radi o predmetima koji su zaprimljeni na vrijeme ili pravodobno, ali možda to proizlazi iz šireg konteksta, kojeg ovdje niste naveli.

Prijedlozi prijevoda:
report on cases / acts received during the (reporting) period

ili, ako širi kontekst ukazuje na pravodobno zaprimljene predmete:
report on cases / acts received in due time / in a timely manner
Selected response from:

Kristina Kolic
Croatia
Local time: 01:03
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1vidi dolje
Kristina Kolic


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
vidi dolje


Explanation:
Smisao je po meni ovaj:

ispisuje se izvješće o predmetima i aktima zaprimljenim unutar perioda - "unutar period" odnosi se i na predmete i akte. A ovisno o rečenici prije toga u Vašem tekstu, može se raditi o predmetima koji su zaprimljeni u razdoblju na koje se to izvješće odnosi, ili koji su zaprimljeni u određenom roku. Po ovoj rečenici se ne može zaključiti da se radi o predmetima koji su zaprimljeni na vrijeme ili pravodobno, ali možda to proizlazi iz šireg konteksta, kojeg ovdje niste naveli.

Prijedlozi prijevoda:
report on cases / acts received during the (reporting) period

ili, ako širi kontekst ukazuje na pravodobno zaprimljene predmete:
report on cases / acts received in due time / in a timely manner


Kristina Kolic
Croatia
Local time: 01:03
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  VIVA VOCE Ltd.
32 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search