ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Croatian to English » Law (general)

dostavljeno naslovu

English translation: delivered (sent, served, etc.) to the addressee


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:dostavljeno naslovu
English translation:delivered (sent, served, etc.) to the addressee
Entered by: xxxFranušić
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:46 Apr 5, 2011
Croatian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Croatian term or phrase: dostavljeno naslovu
Dostavljeno:
-naslovu
-a/a

Hvala svima
xxxFranušić
Local time: 10:17
delivered (sent, served, etc.) to the addressee
Explanation:
...
Selected response from:

bonafide1313
Croatia
Local time: 10:17
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +6delivered (sent, served, etc.) to the addresseebonafide1313
4 +1delivered to: the above named
Natasa Djurovic
4delivered to titleElhana


  

Answers


12 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
delivered to: the above named


Explanation:
http://www.colorado.gov/cs/Satellite?blobcol=urldata&blobhea...

Jedino logicno sto moze biti!

--------------------------------------------------
Note added at 13 mins (2011-04-05 06:59:48 GMT)
--------------------------------------------------

I duly delivered to the above named respondent a copy of the
foregoing notice.


Natasa Djurovic
Serbia
Local time: 10:17
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aida Samardzic
1 hr
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)

41 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
delivered to title


Explanation:
Delivered to:
-title
-ad acta

Elhana
Bosnia and Herzegovina
Local time: 10:17
Native speaker of: Native in BosnianBosnian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
delivered (sent, served, etc.) to the addressee


Explanation:
...

bonafide1313
Croatia
Local time: 10:17
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 91

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ipv: elegantno, kao i obično :)
1 hr
  -> Hvala, :))

agree  sazo
3 hrs
  -> Hvala!

agree  Sanja Staklenac
4 hrs
  -> Hvala, Sanja!

agree  niko3456
5 hrs
  -> Hvala!

agree  Miomira Brankovic
9 hrs
  -> Hvala, Miomira!

agree  lirka
11 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: