Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Croatian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / stupiti na snagu | | Croatian term or phrase: staviti van snage | | Cjelokupni tekst Statuta je stavljen van snage. |
| mxstojkiKudoZ activityQuestions: 272 ( 6 open) ( 8 without valid answers) ( 19 closed without grading) Answers: 0
| | Local time: 10:18
|
| | to declare null and void | Explanation: Cesto sam nailazila na ovaj termin u odlukama napr. Visokog predstavnika ovdje u BiH, ili Supervizora za Brcko, kada su stavljali van snage neke druge odluke, zakone ili dijelove Statuta, napr:
"....and in light of the illegitimately-constituted Municipal Council meeting held on December 1, in direct defiance of my Order of November 11, I hereby declare all decisions of the December 1 meeting null and void." |
| Selected response from: marinabrcko Bosnia and Herzegovina Local time: 10:18
| Grading comment | 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
16 mins confidence:  peer agreement (net): +5 | |