ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Croatian to English » Law (general)

kemijsko sredstvo

English translation: other mechanical or chemical means


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:kemijsko sredstvo
English translation:other mechanical or chemical means
Entered by: mxstojki
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:55 Dec 19, 2011
Croatian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / ovjera javnog bilježnika
Croatian term or phrase: kemijsko sredstvo
Na ovjeri javnog bilježnika piše:
Ispisan je drugim mehaničkim ili kemijskim sredstvom i rukopisom, a ima jednu stranicu i ovjerava se u 1 primjerku.
mxstojki
Local time: 10:18
other mechanical or chemical means
Explanation:
Mislim da ovdje treba upotrijebiti doslovan prijevod ma kako cudno zvucao. Nisam uspjela naci zgodan primjer ovjere javnog biljeznika, ali linkovi spominju kemijska i mehanička sredstva u kontekstu definicije dizajna - mislim da moze pomoci:
"Design means, therefore, a conception or suggestion or idea of a shape or of a picture or of a device or of some arrangement which can be applied to an article by some manual, mechanical or chemical means.
Selected response from:

Sonja Trzin
Local time: 10:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2other mechanical or chemical means
Sonja Trzin
3 +2inklirka
4chemical
Vesna Maširević


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chemical


Explanation:
Misli se na fotokopiju

http://www.propisi.hr/print.php?id=5549
"...mora se u potvrdi o ovjeri navesti da li je izvorna isprava pisana rukopisom (olovkom, kemijskom olovkom ili tintom), pisaćim strojem ili kojim drugim mehaničkim ili kemijskim sredstvom (fotokopija i sl.)"

http://www.labour.gov.hk/eng/public/oh/OHB52.pdf
Photocopiers can produce accurate and durable copies of an original
text or graphic material by the use of electrostatic charges, light,
heat or chemicals.



Vesna Maširević
Serbia
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 24
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
other mechanical or chemical means


Explanation:
Mislim da ovdje treba upotrijebiti doslovan prijevod ma kako cudno zvucao. Nisam uspjela naci zgodan primjer ovjere javnog biljeznika, ali linkovi spominju kemijska i mehanička sredstva u kontekstu definicije dizajna - mislim da moze pomoci:
"Design means, therefore, a conception or suggestion or idea of a shape or of a picture or of a device or of some arrangement which can be applied to an article by some manual, mechanical or chemical means.


    Reference: http://www.duhaime.org/LegalDictionary/I/IndustrialDesign.as...
    Reference: http://www.ipindia.nic.in/manuals/Manual_DesignsPractice_and...
Sonja Trzin
Local time: 10:18
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Hvala. Upotrijebila sam doslovan prijevod ali mi je nekako zvučalo čudno te zahvaljujem na odgovoru.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vesna Maširević: Doslovan ali ne doslovno. Mislim da primere ne nalazite jer takva konstrukcija nije primenljiva u engleskom. Sem toga pitanje je bilo samo "kemijsko sredstvo"
2 hrs

agree  Davor Ivic
4 hrs

agree  Veronica Prpic Uhing
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
ink


Explanation:
I'd just go with 'ink' which has the chemical composition they're referring to...


lirka
Local time: 04:18
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SlovenianSlovenian
PRO pts in category: 11

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vesna Maširević
14 hrs

agree  Mihailolja
1 day15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: