ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Croatian to English » Law (general)

višak tužbenog zahtjeva


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:34 Jan 4, 2012
Croatian to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / presuda
Croatian term or phrase: višak tužbenog zahtjeva
Sa viškom tužbenog zahtjeva tužitelji se odbijaju kao neosnovanim.
mxstojki
Local time: 10:18

Summary of reference entries provided
The remaining part of the claim is refused
Tatjana Momirović

  

Reference comments


53 mins peer agreement (net): +2
Reference: The remaining part of the claim is refused

Reference information:
Trebalo bi da piše "Odbija se tužbeni zahtjev u preostalom dijelu koji glasi" a ne «višak tužbenog zahtjeva» . To ćete naći na linku ispod

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2012-01-05 16:05:13 GMT)
--------------------------------------------------

Molila bih da to ne shvatite pogrešno, ovim sam samo željela pomoći Vama da lakše prevedete. Radeći u Criminal justice Unit, prevodeći tužbe,presude...susretala sam se s tim problemom dosta često, gore navedeno je pojašnjenje koje sam ja dobivala od sudija ...


    Reference: http://www.vtsrh.hr/uploads/Dokumenti/Savjetovanja/9.%20savj...
Tatjana Momirović
Bosnia and Herzegovina
Specializes in field
Native speaker of: Native in BosnianBosnian, Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 12
Note to reference poster
Asker: Ja sam napisala točno kako piše na presudi, a jesu li trebali to sročiti drugačije..mislim da jesu.

Asker: Ne, ne , nisam se ja uvrijedila... dapače, hvala na savjetu jer je mene način na koji su to napisali dosta zbunio.


Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  K Benevito
13 hrs
  -> Hvala i sretna Nova godina :)
agree  Davor Ivic
13 hrs
  -> Hvala i sretna Nova godina :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: