GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:15 Aug 13, 2002 |
Croatian to English translations [PRO] Law/Patents | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Ed Bosnar Croatia Local time: 13:37 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | presuda |
| ||
3 | Judgment/ruling |
|
presuda Explanation: 2.Law.a.an authoritative decision;a judicial judgement or decree,esp. the judicial determination of the punishment to be inflicted on a convicted criminal. Donijeti presudu: to give/pass the verdict |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Judgment/ruling Explanation: It's unclear to me whether you want a translation of the entire sentence or specific words/terms contained therein. Here is a possible working translation of the entire sentence if needed: "After conducting a hearing of evidence and having thoroughly assessed the evidence provided, both each individual piece of evidence and all evidence together with due consideration of their interplay, it is the judgment of this Court that the joint motion filed by the parties has merit on the following grounds:" Hope this helps... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.