KudoZ home » Croatian to English » Medical (general)

Djelatnost

English translation: department, services

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:Djelatnost
English translation:department, services
Entered by: Sherefedin MUSTAFA
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:38 Aug 25, 2008
Croatian to English translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Croatian term or phrase: Djelatnost
Kako bi ste preveli ovaj pojam u kontekstu:
Djelatnost za Kiruške Bolesti
ovdje http://www.obpula.hr/k168/kirurgija/
s obzirom na daljnu podjelu te "djelatnosti" u "odjele".

Hvala.
Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 18:02
department, services
Explanation:

Ako treba ekvivalent s US bolnicama prevela bi djelatnost kao department a u tom slucaju su odjeli - divisions kao napr. kod
Duke univerzitetske bolnice

ili službe
Surgery Services
pa ostanu odjeli

Selected response from:

Veronica Prpic Uhing
United States
Local time: 11:02
Grading comment
Hvala svima!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8department, services
Veronica Prpic Uhing
3 +4DepartmentDragan Novakovic
4(surgical) activityxxxZara5
3Field of work
Ingrid Lovric


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Field of work


Explanation:
Jedan prijedlog - možda bude "kostur" za daljnje ideje!

Ingrid Lovric
Local time: 18:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
department, services


Explanation:

Ako treba ekvivalent s US bolnicama prevela bi djelatnost kao department a u tom slucaju su odjeli - divisions kao napr. kod
Duke univerzitetske bolnice

ili službe
Surgery Services
pa ostanu odjeli



Example sentence(s):
  • http://surgery.duke.edu/
  • http://www.zcbor.org.yu/bhir1.htm
Veronica Prpic Uhing
United States
Local time: 11:02
Specializes in field
Native speaker of: Croatian
PRO pts in category: 96
Grading comment
Hvala svima!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Dragan Novakovic
25 mins
  -> Hvala Dragane, mislili smo u isto vrijeme!

agree  Ana Kardum
2 hrs
  -> Hvala Ana!

agree  Mira Stepanovic
9 hrs
  -> Hvala Mira!

agree  Dinap
9 hrs
  -> Hvala Maja!

agree  Nina M Pelikan
9 hrs
  -> Hvala Nina!

agree  Fikrija Skarep
11 hrs
  -> Hvala Fikrija!

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero
2 days1 hr
  -> Hvala!

agree  Dubravka Hrastovec
4 days
  -> Hvala Dubravka!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
Department


Explanation:
Mislim da je ovde reč o organizacionoj strukturi bolnice, tj. podeli na odeljenja. "Department of Surgery" ili "Department of Surgical Diseases" bi mogla biti "djelatnost", a "odjeli bi mogli biti "subdepartments". V donji primer i kombinacije na tu temu.
"Tartu, Department of Surgery, Head of the Subdepartment of Urology, senior assistant of urology from. 2000 University of Tartu, Department of Surgery, ..."
http://biomedicum.ut.ee/akred/Staff/staff_arki.pdf

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-08-25 21:52:33 GMT)
--------------------------------------------------

Izvinjavam se, vidim da sam zakasnio s "department". Nadam se da će moj predlog ipak biti od neke koristi.

Dragan Novakovic
Local time: 18:02
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronica Prpic Uhing
16 mins
  -> Hvala!

agree  Mira Stepanovic
8 hrs
  -> Hvala!

agree  Fikrija Skarep
10 hrs
  -> Hvala!

agree  Dubravka Hrastovec
4 days
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(surgical) activity


Explanation:
Ako se više misli na vrste i količinu usluga koje se pružaju nego li na čistu organizacijsku shemu može i "activity" prema donjim linkovima

Example sentence(s):
  • Summary of POW Hospital Surgical Unit Activity
  • Surgical and medical activities, an emergency unit, and a gynaecology/obstetrics unit have been set up.

    Reference: http://www.nzhis.govt.nz/moh.nsf/pagesns/49
    Reference: http://www.msf.org.au/stories/field_update/sril%20lanka_feb0...
xxxZara5
Croatia
Local time: 18:02
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search