ispad osjeta

English translation: sensation disorder

03:18 Sep 4, 2008
Croatian to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / ORTOPEDIJA, NEUROLOGIJA
Croatian term or phrase: ispad osjeta
Pretpostavljam da je tipfeler, pa bi trebalo stajati"ispad osjeta". Recenica je sljedeca: " Pacijent sada negira ispad osijeta." Navedena je izmedju testova tipa Lasegue, stisak saka, trnce u ekstremitetima, itd.


Lack of sensation?
Croatian Translator
Croatia
Local time: 11:01
English translation:sensation disorder
Explanation:
Ovdhe se ne radi samo o gubitku osjeta već je to jedna cijela skupina poremećaja koja može uključivati anesteziju, hiposteziju i sl. Vidjeti link.

Npr: "parestezija – nenormalan osjecaj kao odrvenjelost, pikanje ili utrnjene. Rijec je o ispadima osjeta"




--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-09-04 08:07:37 GMT)
--------------------------------------------------

Nadovezujući se na kolegicu Stanković: "Mnogi bolesnici imaju ispade osjeta kao neosjetljivost, svrbež kože, trnci ..."Dakle to su poremećaji osjeta. Gubitak osjeta je anestezija.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2008-09-04 17:29:59 GMT)
--------------------------------------------------

"Većina ljudi sa MS također imaju paresteziju, tranzitorne abnormalne senzome manifestacije kao što su umrtvljenost, bockanje ili osjećaj "mravaca" u ekstremitetima."


--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2008-09-04 17:35:10 GMT)
--------------------------------------------------

"What do you advise people with MS to do if they suffer sexual disorders?
Sexual performance functions to a certain degree as a part of involuntary nervous system, i.e. as a reflex. These reflexes can be damaged by the disease. Sensation disorders in the genital region can also impair the normal sexual functions..."
Selected response from:

Dinap
Croatia
Local time: 11:01
Grading comment
hVALA PUNO
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2loss of sensation
Zara5 (X)
4 +1sensation disorder
Dinap


Discussion entries: 4





  

Answers


4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
ispad osijeta
sensation disorder


Explanation:
Ovdhe se ne radi samo o gubitku osjeta već je to jedna cijela skupina poremećaja koja može uključivati anesteziju, hiposteziju i sl. Vidjeti link.

Npr: "parestezija – nenormalan osjecaj kao odrvenjelost, pikanje ili utrnjene. Rijec je o ispadima osjeta"




--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2008-09-04 08:07:37 GMT)
--------------------------------------------------

Nadovezujući se na kolegicu Stanković: "Mnogi bolesnici imaju ispade osjeta kao neosjetljivost, svrbež kože, trnci ..."Dakle to su poremećaji osjeta. Gubitak osjeta je anestezija.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2008-09-04 17:29:59 GMT)
--------------------------------------------------

"Većina ljudi sa MS također imaju paresteziju, tranzitorne abnormalne senzome manifestacije kao što su umrtvljenost, bockanje ili osjećaj "mravaca" u ekstremitetima."


--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2008-09-04 17:35:10 GMT)
--------------------------------------------------

"What do you advise people with MS to do if they suffer sexual disorders?
Sexual performance functions to a certain degree as a part of involuntary nervous system, i.e. as a reflex. These reflexes can be damaged by the disease. Sensation disorders in the genital region can also impair the normal sexual functions..."



    Reference: http://www.virtualst.org/multipla/index.php?option=com_conte...
    Reference: http://www.blogovanje.com/desetka/komentari.php?id=67
Dinap
Croatia
Local time: 11:01
Specializes in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 93
Grading comment
hVALA PUNO

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  zoe1
1 hr
  -> Hvala

agree  Natasa Djurovic
5 hrs
  -> Hvala

neutral  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X): 'Ispad osjeta' moze da bude privremeno stanje dok vas predlog vise ukazuje na dijagnozu problema/poremecaj.Doduse, nisam sigurna kakva je ostatak orginalnog teksta u pitanju.
6 hrs
  -> Pa i poremećaj može biti privremen ili trajan, ovdje se radi o simptomima multiple skleroze koji ne moraju biti stalno prisutni, to je poput on-off efekta.To čini tu bolest problematičnom.

disagree  Lirka: it is just a finding on neuro exam, it does not constitute a disorder.
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
ispad osijeta
loss of sensation


Explanation:
Po meni je lack u redu.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day15 hrs (2008-09-05 18:58:13 GMT)
--------------------------------------------------

Citiram iz rječnika medicinskog nazivlja Vlaste Tanay da je ispad (funkcionalni) = deficit (nije mi ove dane bio pri ruci pa se nisam mogla pozvati na njega). „Disorder“ je preveden isključivo kao poremećaj, a čini mi se da je „loss“ ipak značenjem dosta bliži deficitu nego „disorder“.

Example sentence(s):
  • Peripheral neuropathy is a problem with the nerves that carry information to and from the brain and spinal cord. This produces pain, loss of sensation, and inability to control muscles

    Reference: http://www.mult-sclerosis.org/mssymptoms.html
    Reference: http://www.nlm.nih.gov/medlineplus/ency/article/000593.htm
Zara5 (X)
Croatia
Local time: 11:01
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
7 hrs
  -> Hvala!

agree  Lirka
6 days
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search