KudoZ home » Croatian to English » Photography/Imaging (& Graphic Arts)

nastup

English translation: presentation

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:nastup
English translation:presentation
Entered by: Sherefedin MUSTAFA
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:31 Feb 17, 2008
Croatian to English translations [PRO]
Art/Literary - Photography/Imaging (& Graphic Arts) / Communication from photography publishing house
Croatian term or phrase: nastup
This is a document/questionnaire from a publishing house for works of photography to an international photography association. There is a question that asks:

"Da li će se uključiti radionica u vaš izdavački nastup ?"

How would you translate nastup in this sentence?

Thank you in advance.

Eric
Eric Bullington
Local time: 09:23
presentation
Explanation:
...
Selected response from:

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 15:23
Grading comment
Falemenderit shumë Sherefedin!

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +6presentation
Sherefedin MUSTAFA


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
presentation


Explanation:
...

Sherefedin MUSTAFA
Netherlands
Local time: 15:23
Native speaker of: Native in AlbanianAlbanian, Native in MacedonianMacedonian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Falemenderit shumë Sherefedin!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Veronica Prpic Uhing
10 mins
  -> Hvala.

agree  Karen Ordanic
1 hr
  -> Hvala.

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero
1 hr
  -> Hvala.

agree  Paolo Francula
3 hrs
  -> Hvala.

agree  xxxPoveyTrans
4 hrs
  -> Hvala Simo!

agree  Mira Stepanovic
17 hrs
  -> Hvala.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 18, 2008 - Changes made by Sherefedin MUSTAFA:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search