Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
11:53 Apr 4, 2008
Croatian to English translations [PRO] Real Estate / zemljišno knjižni uložak
Croatian term or phrase:zabilježba
Zabilježba je upis kojim se čine vidljivim mjerodavne okolnosti za koje je zakonom određeno da ih se može zabilježiti u zemljišnim knjigama. Zabilježbom se mogu osnivati određeni pravni učinci kad je to predviđeno zakonom (Zakon o zemljišnim knjigama)
Explanation: "Recording-the act of entering or recording documents affecting or conveying interests in real estate in the recorder's office establised in each county.Until it is recorded, a deed or mortgage ordinarily is not effective against subsequent purchasers or mortgagees."- Modern Real Estate Practice, Filmore W. Galaty
Romana Local time: 11:45 Specializes in field Native speaker of: Croatian