ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Croatian to English » Real Estate

Rudina

English translation: lawn, green


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
17:44 Sep 1, 2008
Croatian to English translations [PRO]
Law/Patents - Real Estate / land registry data table
Croatian term or phrase: Rudina
Podaci o katastarskim cesticama:
Rudina/naziv katastarske cestice XXX

Znam da je Rudina jedno mjesto, ali mi nije jasno da moze biti ime mjesta
John Farebrother
Austria
English translation:lawn, green
Explanation:
Rudina je "neobrađeno zemljište obraslo travom, utrina, tratina" (Rečnik srpskohorvatskoga književnog jezika, Matica Srpska).

"b. A stretch of untilled ground; an extent of grass-covered land. Also in generalized sense." (ODE)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-01 18:53:30 GMT)
--------------------------------------------------

Nije ODE već OED.
Selected response from:

Dragan Novakovic
Local time: 01:34
Grading comment
hvala, opredjelio sam se za 'undeveloped land'
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5lawn, greenDragan Novakovic
Summary of reference entries provided
Vesna Stankovic

  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
lawn, green


Explanation:
Rudina je "neobrađeno zemljište obraslo travom, utrina, tratina" (Rečnik srpskohorvatskoga književnog jezika, Matica Srpska).

"b. A stretch of untilled ground; an extent of grass-covered land. Also in generalized sense." (ODE)

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-09-01 18:53:30 GMT)
--------------------------------------------------

Nije ODE već OED.

Dragan Novakovic
Local time: 01:34
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 4
Grading comment
hvala, opredjelio sam se za 'undeveloped land'

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vesna Stankovic
7 mins
  -> Hvala!

agree  Branko Bojanin
47 mins
  -> Hvala!

agree  Sladjana
2 hrs
  -> Hvala!

agree  Larisa Djuvelek-Ruggiero
19 hrs
  -> Hvala!

agree  Natasa Djurovic
3 days17 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +1
Reference

Reference information:
Ako nije naziv mjesta (kao npr. Rudina na Hvaru) onda može biti:


UNITED NATIONS - ECONOMIC AND SOCIAL COUNCIL
Toponymic Guidelines for Map and Other Editors - Croatia
...
rudina (-e) f - ‘piece of land; virgin soil’
( http://unstats.un.org/unsd/geoinfo/9th-UNCSGN-Docs/E-CONF-98... )


rudina - sward, lawn
( Drvodelić M, Hr-en. rječnik )


rudina - turf; meadow
( Morton Benson Dictionary )

Vesna Stankovic
Serbia
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 11

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Branko Bojanin
40 mins
  -> hvala
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: