KudoZ home » Croatian to German » Construction / Civil Engineering

pokos

German translation: Böschung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:pokos
German translation:Böschung
Entered by: Neven Luetic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:17 Feb 8, 2009
Croatian to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Croatian term or phrase: pokos
1: "Nasip se izvodi s plovnog objekta s nagibom pokosa stranice 1:x"
2: "Površine koje su u zoni između postojećeg prirodnog stijenskog pokosa ..."
Neven Luetic
Germany
Local time: 14:36
Böschung
Explanation:
Ein Terain in der Schräglage
Selected response from:

Iris Mesko
Germany
Local time: 14:36
Grading comment
Hvala
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4Böschung
Iris Mesko


  

Answers


25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Böschung


Explanation:
Ein Terain in der Schräglage


    Reference: http://www.gradimo.hr/10904.aspx
    Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/B%C3%B6schung
Iris Mesko
Germany
Local time: 14:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SlovenianSlovenian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Hvala
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search