Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
|
|
Croatian to German translations [PRO] Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / sewer system | | Croatian term or phrase: kampada | Na lokaciji gdje su moguće visoke razine podzemne vode, predviđeno je razupiranje upotrebom čeličnog žmurja i snižavanje razine podzemne vode zdencima, kampadnim načinom, uz crpljenje vode.
Širi kontekst: polaganje kanalizacijskih cijevi u rov.
Našla sam definiciju kampade:
Slika 5-1 prikazuje tipične zasipane zidove: gravitacijski masivni betonski zid, armirano-betonski T zid, armirano-betonske L zidove te zid od gabiona. Za izgradnju ovih zidova potrebno je osloboditi prostor na kojima se oni mogu nesmetano graditi, da bi se nakon završetka gradnje prostor iza zida zasipao nekim pogodnim ili priručnim zemljanim materijalom. Ako se takovi zidovi koriste u usjecima u kojima treba potkopati kosinu da bi se oslobodio prostor za izgradnju zida, treba osigurati da se zasijecanjem kosine ne izazove njena nestabilnost te pokrene moguće klizište. U tom slučaju kosina se zasijeca samo za dio zida, obično u dužini približno jednakoj visini zasijecanja. Takav segment ukupnog budućeg zasjeka naziva se kampadom. U takvoj kampadi treba izgraditi zid i završiti zasip tlom u njegovoj pozadini prije nego se zasijeca susjedna kampada.
Otprilike mi je jasno što je to, ali nemam ideju kako to prevesti na njemački. Hvala! |
|  Ivana KahleKudoZ activityQuestions: 325 (none open) ( 5 without valid answers) ( 19 closed without grading) Answers: 335 Croatia
| | Local time: 01:38
|
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
| Reference: tunnel lining (tunnel liners)
Reference information: mislim da bi možda, možda moglo imati neke veze s ovim engleskim izrazima.... ovaj jedan link je dvojezični, možda nečim pomogne bar u daljnjem traženju
http://www.cspi.ca/english_files/_handbook/chapter11.pdf
http://wwx.baunetz.de/sixcms_4/sixcms_upload/media/293/vries...
-------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2009-10-13 19:56:59 GMT) --------------------------------------------------
hrcak.srce.hr/file/31471
-------------------------------------------------- Note added at 7 hrs (2009-10-13 19:59:29 GMT) --------------------------------------------------
[PDF] żeližne tunelske oplate - The plant used for concreting the secondary tunnel lining is described. .... betoniranje unutarnjih kampada, dok je vanjska ili pok- ...
hrcak.srce.hr/file/31471
btw, spominju se "pasice":))
| bonafide1313 Croatia Works in field Native speaker of: Croatian
|
| Note to reference poster
Asker: Segment
Aha, sad kužim, kod tunela, kao i kod rova, mora se u nekim situacijama kopati (i valjda betonirati) u segmentima, da se sve skupa ne uruši.
|
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |