ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Croatian to German » Finance (general)

dokapitalizacija

German translation: Kapitalerhöhung


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
07:11 Oct 24, 2007
Croatian to German translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general) / statute
Croatian term or phrase: dokapitalizacija
Povećanje temeljnog kapitala može se vršiti iz sredstava dokapitalizacije, te iz dobiti,odnosno rezervi na koju je obračunat i plaćen porez na dobit.
Ivana Zuppa-Baksa
Croatia
Local time: 01:39
German translation:Kapitalerhöhung
Explanation:
sam pojam dokapitalizacija označava povećanje temeljnog kapitala i već imamo odgovor

http://eng.proz.com/kudoz/1296594

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-10-24 15:29:38 GMT)
--------------------------------------------------

Postoji čak i izraz Kapitalerhöhungsmittelwww.mannheimer.de/imperia/md/content/man_ag/reden/4rede_ao_hv_2004.pdf - ......

Mislim da bi se na stranici
http://de.wikipedia.org/wiki/Kapitalerhöhung
moglo naći objašnjenje.
Pretpostavljam da se pod sredstvima dokapitalizacije mislim ("možda") novo uložena sredstva, dok se kod dobiti misli na sredstva društva

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-10-24 16:30:12 GMT)
--------------------------------------------------

Die Erhöhung des Grundkapitals (AG) erfolgt durch Zuführung neuer Geldmittel / gegen Einlagen (extern) oder aus Gesellschaftsmitteln (intern)
Selected response from:

Tatjana Kovačec
Local time: 01:39
Grading comment
Thanks a lot!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4Kapitalerhöhung
Tatjana Kovačec
5 +2Kapitalerhöhung, Neufinanzierung
Davor Kalinic


Discussion entries: 4





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Kapitalerhöhung


Explanation:
sam pojam dokapitalizacija označava povećanje temeljnog kapitala i već imamo odgovor

http://eng.proz.com/kudoz/1296594

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2007-10-24 15:29:38 GMT)
--------------------------------------------------

Postoji čak i izraz Kapitalerhöhungsmittelwww.mannheimer.de/imperia/md/content/man_ag/reden/4rede_ao_hv_2004.pdf - ......

Mislim da bi se na stranici
http://de.wikipedia.org/wiki/Kapitalerhöhung
moglo naći objašnjenje.
Pretpostavljam da se pod sredstvima dokapitalizacije mislim ("možda") novo uložena sredstva, dok se kod dobiti misli na sredstva društva

--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs (2007-10-24 16:30:12 GMT)
--------------------------------------------------

Die Erhöhung des Grundkapitals (AG) erfolgt durch Zuführung neuer Geldmittel / gegen Einlagen (extern) oder aus Gesellschaftsmitteln (intern)

Tatjana Kovačec
Local time: 01:39
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thanks a lot!
Notes to answerer
Asker: Ich kann leider diese Antwort nicht akzeptieren, da im oben genannten Satz, die ich angeführt habe, zweimal Kapitalerhöhung geschrieben wird - Die Erhöhung des Grundkapitals erfolgt durch die Erhöhung des Kapitals!!! Es handelt sich um externe Quellen der Finanzierung, weil auch interne Quellen im obigen Satz angeführt werden (Gewinn und Reserven).


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sazo
2 mins
  -> hvala!

agree  Dubravka Hrastovec
31 mins
  -> Hvala!

agree  Ivana Kahle
1 hr
  -> Hvala!

disagree  ines mestrovic: terminus technicus KAPITALAUFSTOCKUNG
1 hr

agree  Davor Kalinic: Kapitalaufstockung se upotrebljava vrlo rijetko, uobičajen pojam je Kapitalerhöhung. Die Kapitalaufstockung ist die Erhöhung des Stammkapitals einer Gesellschaft, die Kapitalerhöhung aber die Erhöhung des Stammkapitals einer AG bzw. Ges.m.b.H.
7 hrs
  -> Hvala!

agree  Ana Kardum: Ovo je u redu, i češće...
8 hrs
  -> Hvala!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Kapitalerhöhung, Neufinanzierung


Explanation:
Die Kapitalerhöhung ist die Erhöhung des Kapitals einer AG bzw. Ges.m.b.H. Man könnte da auch "Neufinanzierung" verwenden. Dokapitalizacija ist keinesfalls die Kapitalaufstockung, weil sich dabei um die Erhöhung des Stammkapitals einer Gesellschaft handeln würde. Aus dem Kontext ist es aber ersichtlich, dass es um eine AG oder eine Ges.m.b.H. geht.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs (2007-10-24 17:51:35 GMT)
--------------------------------------------------

Ivana, wenn es sich um externe Quellen der Finanzierung handelt, dann wäre Neufinanzierung eine logische Lösung.

Davor Kalinic
Local time: 01:39
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ana Kardum
1 hr
  -> Danke

agree  sazo
3 hrs
  -> Hvala
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: