Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Croatian to German translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | | Croatian term or phrase: fizikalni, enzimski ili mikrobiološki postupci | | prirodne aromatične tvari jesu tvari dobivene odgovarajućim fizikalnim postupcima (kao što su destilacija i ekstrakcija otapalima i drugim fizikalnim postupcima) enzimskim ili mikrobiološkim postupcima iz materijala biljnoga ili životinjskoga podrijetla, u sirovu stanju ili prerađene za prehranu ljudi tradicionalnim postupcima prerade (uključujući sušenje, prženje i fermentaciju te druge tradicionalne postupke) |
|  Davor KalinicKudoZ activityQuestions: 1030 (none open) ( 56 closed without grading) Answers: 306
| | Local time: 22:51
|
| | Selected response from: Branka Premovic Local time: 22:51
| Grading comment Danke, Branka. In der Zwischenzeit hab ich denselben Artikel auf Deutsch finden können. ;) 4 KudoZ points were awarded for this answer |
| |
| Discussion entries: 0 |
|---|
Automatic update in 00:
|
1 hr confidence:   physikalische, enzymatische und mikrobiologische Verfahren
Explanation: eigentlich ist nur "das/die Verfahren" zu übersetzen :)
| | | Grading comment | Danke, Branka. In der Zwischenzeit hab ich denselben Artikel auf Deutsch finden können. ;) |
| | Login to enter a peer comment (or grade) |
Return to KudoZ list |
| | | | X Sign in to your ProZ.com account... | | | | |
| KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases. See also: Search millions of term translations |