ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » Croatian to German » Law (general)

kao svakodoban vlasnik


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
10:57 Sep 8, 2010
Croatian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Croatian term or phrase: kao svakodoban vlasnik
Naziv dokumenta je očitovanje volje.
"Tvrtka je nositelj stvarnog prava- prava služnosti kao svakodoban vlasnik...."
Mirjana Milevčić, LeksikoM
Croatia
Local time: 22:51

Summary of reference entries provided
referencabonafide1313

  

Reference comments


4 hrs
Reference: referenca

Reference information:
http://www.proz.com/kudoz/croatian_to_english/law_general/21...

bonafide1313
Croatia
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: